Prison Break
Większość widzów oglądających serial Prison Break w Polsacie drwi z tytułu serialu nadanego przez Polsat. Skazany na śmierć jest już w Polsce od roku i nadal jest obiektem żartów ze strony fanów. Nie mogą oni wybaczyć stacji Polsat tak karygodnego błędu w tłumaczeniu tego tytułu. Często można od nich usłyszeć określenia w stylu porażka, skandal czy katastrofa.
Stacja Polsat miała dwa rozwiązania: zostawić go takim jakim jest czyli Prison Break, albo przetłumaczyć tytuł. Wybrali to drugie, głównie ze względów finansowych. Liczyli również na to, że serial pod tym tytułem Skazany na śmierć będzie się cieszył większą popularnością, aniżeli jakiś tam Prison Break. Z pewnością zagorzali fani serialu, którzy widzieli serial na długo przed tym zanim pojawił się w Polsce , nie cieszą się szczególnym zainteresowaniem Polsatu. Szefostwu Polsatu zależało na tym by zdobyć jak najwięcej nowych fanów serialu, wśród których może być 60- letnia Krystyna, która nie zna angielskiego i nie wie, że Prison to więzienie, a Break to ucieczka.
Jeśli już Polsat zdecydował się na spolszczenie tytułu Prison Break, to rodzi się kolejne pytanie dlaczego akurat „Skazany na śmierć”. Polsat miał dwa rozwiązania przetłumaczyć tytuł dosłownie, czyli brzmiało by to „Ucieczka z Więźienia”, albo stworzyć zupełnie coś nowego, co nie ma nic wspólnego z amerykańskim pierwowzorem. Oczywiście wybrano to drugie.
Zapewne zdecydowano się na tytuł Skazany na śmierć również z tego względu, że duzo lepiej brzmi niż tytuł Ucieczka z Więzienia. Zresztą ile to już było filmów o ucieczce, więc kolejny film o takim tytule mógłby się nie sprzedać. Więc postanowiono na własny tytuł – Skazany na Śmierć.